Herramientas de usuario

Herramientas del sitio


pbro.-miguel-angel-mossi

Pbro. Miguel Ángel Mossi

El Pbro. Miguel Ángel Mossi fue un sacerdote y filólogo nacido en Italia el 8 de octubre de 1819 en el pueblo de Cambiano, Turín; y fallecido en Santiago del Estero el 12 de agosto de 1895.
Sostenía la tesis de que la lengua quichua tenía similitudes con el hebreo antiguo, por lo que podía tratarse de una variante del mismo.


Trayectoria

En 1843 se ordenó sacerdote y vino a América como misionero. Hablaba latín, francés, italiano, alemán, español, sánscrito y hebreo. Estuvo predicando muchos años en el Chaco Boliviano donde comenzó a estudiar las lenguas americanas de las que llegó a aprender cuarenta dialectos.

Hacia 1864 viajó a España con el afán de estudiar y encontrar material bibliográfico que sirviera de base a sus estudios filológicos. Luego de pasar por Italia regresó a América.
En Santiago del Estero, en 1874, dio cátedra de latín y literatura española en el Colegio Nacional.

Fue párroco de Copo, Choya, en la ciudad de Santiago del Estero fue Capellán del Colegio de las Esclavas del Sagrado Corazón (Colegio de Belén).

Trató inútilmente de conseguir la creación de una cátedra para la enseñanza del idioma quichua. Escribió: “Es una lengua que morirá si no hacemos un esfuerzo para conservarle la vida, y con ella se perderán inapreciables tesoros históricos y lingüísticos que aún permanecen ocultos”.

En julio de 1888 fue enviado a Atamisqui; en esta última parroquia encontró una isla idiomática ya que se hablaba fluidamente el idioma quichua traído desde el Perú por los misioneros. De los estudios realizados en esta zona nace la obra Manual del Idioma General del Perú que es la primera obra referida a la gramática razonada de la lengua quichua, donde indica las variantes idiomáticas utilizadas en la región.

Estando en Atamisqui, y siendo ya de avanzada edad, sufrió un ataque de apoplejía por lo que debió volver a Santiago del Estero. Debido a su pobreza se le ofreció el cargo de Capellán del Hospital de Caridad, donde también residía en unas humildes habitaciones. Su hermana Honoria lo cuidó hasta el momento de su muerte.

Obra

Entre sus obras mencionamos:

  • Gramática quichua - (1854) - Publicada en Sucre, Bolivia
  • Ensayo sobre las excelencias del idioma quichua (1857) - Bolivia
  • Diccionario quichua (1860) - Bolivia
  • Clave armónica o concordancia de todos los idiomas (1858) Bolivia - (1864) Madrid
  • Teología mística (1862) - editado en Cochabamba y luego reeditado en España
  • Tratado fisiológico y psicológico de la formación del lenguaje (1873) - Chascomús, Buenos Aires
  • Manual del Idioma General del Perú (1889) - Córdoba - Esta obra fue escrita por pedido del gobierno santiagueño mientras era párroco de Atamisqui y no aceptó ninguna compensación económica por ella. Fue enviada por Absalón Rojas junto a otras a la Exposición Universal del París.
  • Una edición póstuma de la Universidad Nacional de Tucumán del año 1916 reúne las siguientes obras que hasta ese momento permanecían inéditas: Ollantay. Drama Kjéchua en verso; Alfabeto y diccionario Hebreo-Kjéchua-Castellano y Diccionario Kjéchua-Castellano

En muchas de sus obras, especialmente en las editadas en Bolivia, figura como Honorio Mossi, nombre que había adoptado al ingresar a la Congregación Propaganda fide. Al secularizarse en 1870 recuperó su verdadero nombre.

Algunas de sus obras se encuentran perdidas, entre ellas un Tratado de la Flora y Fauna de Santiago del Estero.

Recuerda Ricardo Rojas: “Cuando Mossi vivió en Santiago del Estero, siendo cura de Atamisqui, escribió una “Gramática quichua”, que mi padre, don Absalón Rojas, gobernador de dicha provincia, mandó a editar para presentarla con otros libros y productos santiagueños en la Exposición Universal de París. Mi padre fue también hábil quichuista, y de sus dos ministros no lo fue menos uno de ellos, don Jesús Fernández; el otro, el doctor Nicolás Leiva, era buen amigo personal del padre Mossi y a él dedicó el libro, del que conservo un ejemplar”.

El Padre Mossi encontró similitudes entre el quichua y el hebreo antiguo, llegando a señalar 600 raíces similares, su tesis fue aceptada por algunos estudiosos y cuestionada por otros .


Fuente:
Noticia biográfica - Barrio, Maximino de. Ollantay (1916) San Miguel de Tucumán. Universidad Nacional de Tucumán

pbro.-miguel-angel-mossi.txt · Última modificación: 2023/03/26 03:34 por 127.0.0.1